lunes, septiembre 18, 2006

Hace 57 años...

11 comentarios:

JMR dijo...

Aunque el hecho y su significado seguramente no cambien por eso, la primera vez que vi esta imagen se me plantearon algunas dudas. Parece la fotografía de un periódico con su pie de página, pero ¿en qué pie de página se menciona el año del suceso? La denominación "inmigrante ilegal" es, según creo, bastante reciente. También la tipografía parece más propia de un periódico de hoy que de uno de 1949. Lucía, ¿sabes algo del origen de esta imagen y del contexto en que fue publicada o montada?

Mrs.Doyle dijo...

Coincido con JMR. Al igual que él cuando conocí la imagen me se me plantearon las mismas dudas...

Lucía Martínez Odriozola dijo...

No sé, y me indigna que no me hayan saltado las alarmas ante una duda tan razonable como la que planteáis. Tengo un vago recuerdo de que fue publicada en El País. Habrá que investigar eso.

euskalherritarra dijo...

Por aportar, corto y pego de kaosenlared.net:
"En aquella época no era habitual utilizar la familia tipográfica Times, que aunque compuesta en la década de los 30 por Stanley Morison para The Times, no tenia nada que ver con la versión que aparece en el recorte, mucho más moderna. Así que es casi seguro que la composición del anuncio es actual, lo que resta credibilidad a la noticia. Por otra parte, la redacción del titular y del pie de foto indica que esta redactado fuera de Venezuela y mucho más tarde de los que acontece. En fin, si esta imagen intenta pasar como un recorte de la época, es evidentemente, un fraude".

Ander Izagirre dijo...

Qué curiosa historia. ¿De dónde sale este recorte? ¿De verdad lo hacían pasar por recorte de la época o no ocultaban que fuera un montaje?

Después de verle los huevos, toro, pero sería bastante extraño que si fuera una noticia fresca del día en el pie de foto pusieran eso de "en mayo 1949".

Zigor Aldama dijo...

Parece bastante obvio que hay gato encerrado en esta 'noticia', y huele a montaje de lejos.

Pero lo que yo creo más importante no es que lo sea, sino descubrir las intenciones de quien lo ha perpetrado. A nadie se le escapa que los españoles hemos/han sido emigrantes antes que receptores de inmigración. Ahora bien, ¿qué se pretende (¿y quién lo ha hecho?) con este recorte tan mal elaborado?

June Fernández dijo...

Yo también coincido en que parece una noticia falsa. En cuanto a la intención, creo que es recordar que los españoles también fueron inmigrantes para fomentar la empatía con ese colectivo al que cada vez se le trata con mayor hostilidad. Es cierto que a nadie se le escapa, pero creo que viene bien recordarlo. Yo escucho incrédula a gente de mi familia que emigró en su día opinar que se deberían endurecer las medidas y echar a todos, o decir que la inmigración no es más que fuente de delincuencia.

Zigor Aldama dijo...

June, estoy de acuerdo en que parece que la intención es recordar el pasado emigrante de España, pero, sinceramente, hacerlo a través de mentiras no es el camino.

Iñaki Makazaga dijo...

Hola a todos, tal vez este link arroje algo de luz "al montaje", que va más allá de lo que defiende June: http://www.harresiak.org/

Se trata de la página web de la coordinadora de ONG de Euskadi de apoyo a inmigrantes y pide en un artículo el sufragio universal para "los y las inmigrantas".
Estoy con Zigor en que no merece la pena mentir para denunciar este tipo de situaciones. Sobre todo porque hay suficientes verdades como para inventarse nuevas.
Y eso.

Doña Loreto dijo...

Hola a todos. Este recorte de prensa está tomado de El País, que publicó un reportaje recientemente con la foto después de que la fotonoticia corriera por la blogosfera.

La foto es real, y su historia también. La maquetación y tipografía son de hoy en día, evidentemente.

Aquí en enlace a elpais, y aquí a un interesante foro sobre el tema.

Aquí el enlace a El País

Aquí un foro con más información, con un testimonio que asegura ser hija de uno de los protagonistas de la foto.

Buen día a todos.

June Fernández dijo...

No, yo no defiendo que se haga un montaje. Sólo he dicho lo que pienso que pretendían con ello y, por otro lado, que estoy de acuerdo con ese mensaje. ¡Las palabras de verificación son cada vez más complicadas!

 
Free counter and web stats